弟子規(5)【伝統文化】

親(Qīn) 所(suǒ) 好(hào),力(Lì)為(wèi) 具(jù);

親(Qīn) 所(suǒ) 惡(wù),謹(jǐn) 為(wèi) 去(qù)。

身(Shēn) 有(yǒu) 傷(shāng),貽(yí) 親(qīn) 憂(yōu);

德(Dé)有(yǒu) 傷(shāng),貽(yí) 親(qīn) 羞(xiū)。

親(Qīn)愛(’ài) 我(wǒ),孝(xiào) 何(hé) 難(nán);

親(Qīn) 憎(zēng) 我(wǒ),孝(xiào) 方(fāng) 賢(xián)。

【注釈】

(1)親:父母の親。

(2)好:喜ぶ。

(3)力:盡力する。

(4)具:具備する、準備する。

(5)惡:嫌がる、嫌う。

(6)謹:注意深く、慎んで。

(7)去:取り除く。

(8)貽:留める。

(9)憂:心配して憂える。

(10)羞:恥入る。

(11)何難:何の困難があるだろうか?

(12)憎:辛く当たる。

(13)方:それでこそ

(14)賢:賢く良い,品德が高尚。

【日文参考】

 父母が喜ぶ事物や行為は、その子女が極力準備してやるようにする。父母が嫌がる事物や行為は、その子女が排除し注意深く改正する。

 子女の身体が傷付けば、その父母は憂い、子女の品徳が欠損していれば、父母は恥じ入る。

 父母が自分を可愛がっているとき、孝順を示すことに何の困難があろうか。父母に辛くあたられているときでさえ、孝順を示すことができてはじめて品徳の高い賢人であるといえる。

(竜崎)

転載 大紀元 https://www.epochtimes.jp/p/2021/03/69795.html


Twitter (138) インド (138) ウクライナ (215) コロナウィルス (153) スパイ活動 (165) トランプ (268) バイデン (331) バイデン政権 (161) ポンペオ (173) ロシア (318) ワクチン (317) 上海 (205) 中共 (2644) 中共ウイルス (568) 中共当局 (319) 中共軍 (166) 中国 (1849) 中国企業 (144) 中国共産党 (1143) 中国崩壊 (145) 中国当局 (143) 中国経済 (257) 人権侵害 (324) 伝統文化 (227) 北京 (231) 北京五輪 (180) 南シナ海 (145) 台湾 (788) 台湾海峡 (138) 封鎖 (154) 抗議デモ (146) 新型コロナウイルス (190) 新疆ウイグル人 (207) 日本 (482) 法輪功 (305) 法輪功学習者 (167) 洪水 (190) 災害 (186) 疫病 (171) 米国 (886) 習近平 (888) 臓器狩り (225) 軍事 (215) 迫害 (192) 香港 (477)

関連記事

コメントを追加